Бетонные лотки

Все произведения школьной программы в кратком изложении. Зарубежная литература сокращено

 Все произведения школьной программы в кратком изложении. Зарубежная литература сокращено

В пьесе описывается сложившаяся непростая жизнь простого люда, в трёх лесных кантонах, которыми управляют наместники императора. Так однажды жену крестьянина Баумгартена, не обесчестил комендант, за что и был убит. Бедный крестьянин в страхе бежит и на помощь ему приходит отважный Вильгельм Телль.

В другом же месте, земледелец Штауффахер, боится потерять всё, что у него есть, так как его владения желает отобрать австрийский наместник. На что его жена, решает отправиться в город и найти таких же недовольных правлением людей. И в результате всех бед и несчастий, крестьяне объединяются на горной местности Рютли и планируют своё нападение. Там же произноситься клятва в вечной верности своей земле, и крестьяне начинают своё восстание, направленное против Габсбургов.

А в этот момент Вильгельм Телль, живущий в глуши совершенно не догадывается о происходящих событиях и спокойно навещает со своим сыном родственника, находящегося в Альторфе. В этом месте наместником было установлено правило, по которому каждый должен был кланяться палке, как будто это сам управляющий Геслер. Однако, Вильгельм не стал соблюдать это правило, и чуть не попал в тюрьму, от которой его защищают местные жители.

Прибывший на место происшествия сам наместник решает проучить Вильгельма и поручает тому сбить стрелой яблоко, с головы собственного сына. Вильгельм же достаёт две стрелы. Одной он сбивает яблоко, а другой намеривается попасть в наместника. На, что Телля арестовывают, но ему удаётся бежать. Добравшись обратно в Альторф, он убивает управляющего. И так в самом городе подымается большое восстание, к которому присоединяются люди из других кантонов. И так это произведение показывает силу объединившегося народа, которая и помогает им в создании свободного государства Швейцарии.

Картинка или рисунок Вильгельм Телль

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Кентерберийские рассказы Чосер

    Двадцать девять паломников собирались идти в Кентербери, к мощам святого. Они встретились в харчевне, ужинали и разговаривали. Паломники занимались разными делами в жизни и были из разных классов.

  • Краткое содержание Иуда Искариот Андреев

    Христа предупреждали насчёт Иуды Искариота множество раз - но он их не слушал. Со временем, впрочем, ученики Христа привыкли к нему. Но не принимали его. Когда Иуда оказался прав в споре с Фомой - люди в селении оклеветали Иисуса

  • Краткое содержание Пришвин Курица на столбах

    Главные персонажи рассказа – курица по имени Пиковая Дама и ее необычные детки. Началось все с того, что одной семье соседи подарили несколько гусиных яиц. Хозяева подложили их в гнездо черной курицы для высиживания, а та вывела четверых милых гусят

  • Краткое содержание Запах мысли. Роберт Шекли

    Лерой Кливи – водитель почтолета-243. Он вез почтовый груз на космическом корабле. Корабль был неисправен. Лерой Кливи успел долететь до кислородной планеты З-М-22. После чего корабль взорвался.

  • Краткое содержание Каждый мечтает о собаке Железникова

    Главный герой, семиклассник Юра, которого прозвали Сократиком, проживает на улице Арбат. Его отец умер 3 года назад. Ему 13 лет. Он подружился с учителем литературы Федором Федоровичем, все называли его Эфэф.

Действие пьесы происходит в трех «лесных кантонах» - Швиц, Ури и Унтервальден, которые, объединившись в 1291 г., составили основу Швейцарского Союза в борьбе против австрийского владычества Габсбургов.

В кантоне Швиц горюет крестьянин Вернер Штауффахер. Ему угрожает наместник края. Он обещает лишить его жилья и хозяйства только за то, что ему не понравилось, в каком достатке тот живет. Жена Вернера советует ему отправиться в Ури, там тоже найдутся люди, недовольные властью фохтов-чужеземцев. Хоть она и женщина, но понимает, что в борьбе против общего врага надо объединяться.

В доме уважаемого человека в Ури Вернера Фюрста скрывается от фохта Ланденберга Арнольд Мельхталь из Унтервальдена. У него по приказу наместника хотели отобрать пару волов, сопротивляясь, он перебил автрийскому солдату палец и вынужден был, как преступник, бежать из родного дома. Тогда его отцу за провинность сына выкололи глаза, все отняли, дали посох и пустили скитаться под окнами людей.

Но терпение народа кончилось. В доме Вернера Фюрста договариваются Мельхталь, Штауффахер и сам хозяин о начале совместных действий. Каждый из них отправится к своим поселянам и обсудит с ними положение дел, а потом по десять надежных мужей от каждого кантона соберутся для выработки совместного решения в горах, на поляне Рютли, где сходятся границы трех кантонов.

Не поддерживает власть ландсфохтов и владетельный барон здешних мест Аттингаузен. Он отговаривает своего племянника Руденца поступать на австрийскую службу. Старый барон догадывается, что является истинной причиной, побудившей племянника принять такое постыдное решение, - это любовь к богатой австрийской наследнице Берте фон Брунек, но это не является серьезной причиной для мужчины, чтобы изменить своей родине. Смущенный прозорливостью дяди Руденц не находит ответа, но все же покидает замок.

На поляне Рютли собираются поселяне Швица, Унтервальдена и Ури. Они заключают союз. Все понимают, что мирными средствами им не договориться с австрийскими наместниками, поэтому необходимо разработать точный план военных действий. Сначала надо захватить замки Росберг и Сарнен. В Сарнен легко будет проникнуть в Рождество, когда по традиции фохту принято от поселян дарить подарки. В крепость Росберг укажет дорогу Мельхталь. Там у него знакомая служанка. Когда два замка будут захвачены, огни появятся на вершинах гор - это послужит сигналом для выступления народного ополчения. Увидев, что народ вооружен, фохты вынуждены будут покинуть Швейцарию. Крестьяне дают клятву верности в борьбе за свободу и расходятся.

Дорога Телля приводит его на площадь в Альторф, где стоит шляпа на шесте, которой по приказу ландсфохта Геслера все проходящие должны кланяться. Не замечая её, альпийский стрелок с сыном проходят мимо, но солдаты, стоящие на страже, задерживают его и за то, что он не оказал честь шляпе, хотят отвести в тюрьму. Поселяне вступаются за Телля, но тут появляется Геслер со свитой. Узнав, в чем дело, он предлагает альпийскому стрелку сшибить стрелой с головы сына яблоко или ему и сыну грозит смерть. Поселяне и подошедший Вальтер Фюрст уговаривают Геслера изменить свое решение - ландсфохт непреклонен. Тогда сын Телля - Вальтер - сам становится, кладет яблоко себе на голову. Вильгельм Телль стреляет и сбивает яблоко. Все растроганы, но Геслер спрашивает у стрелка, зачем он вынул две стрелы перед тем, как прицелиться. Вильгельм чистосердечно признается, что если бы первый выстрел убил сына, то вторая стрела пронзила бы Геслера. Ландфохт приказывает арестовать Телля.

В своем замке умирает барон Аттингаузен, вокруг него поселяне из трех горных кантонов. Они любят своего господина, он всегда был им надежной опорой. Старик же говорит, что покидает этот мир с печалью в сердце, потому что его крестьяне остаются «сиротами» без него, некому будет защитить их от иноземцев. Тогда простые люди открывают ему тайну, что они заключили союз трех кантонов на Рютли и будут вместе бороться против имперской тирании. Барон радуется, что его родина будет свободной, лишь равнодушие дворян к происходящему омрачает его, но он умирает с надеждой, что и рыцари дадут присягу на верность Швейцарии. Вбегает племянник барона, Руденц, он опоздал к постели умирающего, но над телом покойного он клянется в верности своему народу. Руденц сообщает, что ему известно о решении, принятом на Рютли, но час выступления надо ускорить. Телль стал первой жертвой промедления, а у него похитили его невесту, Берту фон Брунек. Он обращается с просьбой к крестьянам помочь ему её найти и освободить.

На вершинах гор зажигаются сигнальные огни, народ Ури вооружается и бросается рушить крепость Иго Ури в Альтдорфе - символ власти австрийских ландфохтов. На улице появляется Вальтер Фюрст и Мельхталь, который рассказывает, что ночью внезапной атакой ульрих Руденц захватил замок Сарген. Он же со своим отрядом, как и было намечено, пробрался в Росберг, захватил его и поджег. Тут оказалось, что в одной из комнат замка находится Берта фон Брунек. Подоспевший Руденц бросился в огонь, и только он вынес свою невесту из замка, как стропила рухнули. Сам Мельхталь настиг своего обидчика Ланденберга, люди которого ослепили отца, он хотел убить ею, но отец умолил отпустить преступника. Сейчас он уже далеко отсюда.

Пьеса заканчивается народным праздником. Поселяне трех кантонов радуются свободе и благодарят Телля за избавление от ландфохта. Берта объявляет Руденцу о своем согласии выйти за него замуж, тот же по случаю всеобщего праздника дает свободу всем своим крепостным.

Действие в драме происходит в трех швейцарских кантонах, которые расположены вокруг Фирвальдштетского озера и раньше были свободными, а теперь на них претендует Австрия. Это привело к конфликту между швейцарцами и ландгофтами (наместниками австрийского императора). Свое сопротивление жители каждого из трех кантонов оказывают сперва по-разному.

Среди крестьян самого старого кантона выделяется Вернер Штауффахер, так как “всем угнетенным он отец” и заботится о пользе родине. События в драме происходят в начале XIV столетия, когда умер австрийский император, и его место занял Альберт Габсбург, который не подтвердил старинных вольностей пастушьего швейцарского народа, “как каждый император перед ним,” – говорит Штауффахер. Это и стало непосредственной причиной народного восстания. Становится понятным, что необходимы лишь общие действия всех трех кантонов для победы. Как же этого достичь?

На совете в Рютли (лужайка на западном берегу озера, легендарная колыбель независимости Швейцарии) Штауффахер сообщает, что все швейцарцы “рода одного и одной крови”, “из единой походим отчизны”. Десяток северных жителей Германии пришли в южные места, где и поселились среди “этих лесов и гор высоких”. Так образовался Швиц, а потом и другие швейцарские кантоны. Эту вольность и утверждают крестьяне. Они “колен перед князьями не преклоняли. И щит империй избрали свободно”. Но и предки не могли “обойтись без власти”, а потому “Все же императору воздали честь – Стран немецких господина и итальянских”. И с этим немецким императором, по его призыву принимали участие и в военных походах. Здесь не было рабства. От Швицу были Конрад Гунн, Итель Редінг, который стал главой собрания, Ганс Мауер, который дал отпор попыткам подчиниться Австрии. Все присутствующие согласились отстаивать свою свободу, скрепили решимость клятвой, чтобы «не терпеть насилия от Австрии, переносить от слуги чужого то, К чему и император не принудил…».

В давние времена тесть Штауффахера, Иберг, был ячейкой мысли швицких крестьян, собирал старейшин народа, которым читал пергаменты (”имперские грамоты, которые давали вольносто швейцарцам”), размышлял “о благе родины”. Ландфогт Геслер смог додуматься, чтобы свободные швейцарцы кланялись его австрийской шляпе (которую повесили на жерди, прикрепленные к столбу). Но дело в том, что он висит в Альторфе (кантон Ури). “Над троном, – там, где лены раздавали”. Штауффахер призвал “позор ярма нового” не терпеть. Вернер – настоящий патриот народа, он знает, что “обязанность всех свободных граждан – государство, свой оплот, защищать”. Штауффахер становится одним из главных организаторов демократического объединения кантонов, предводителем национально-освободительного движения в Швейцарии против “насилия тирании” Австрии и ее ландфогтов. Гражданин и демократ, он делает вывод, что в такое время, когда “становится человек волком для человека”, можно и должно браться за меч: “Восстанем за отчизну, За наших жен и за, детей восстанем!” Сам Штауффахер не героический индивидуум, но он призывает к вооруженной борьбе против национального порабощения.

Крестьяне трех кантонов поклялись дружно выступить против ландфогтов и их слуг. Винкельрид (из Унтервальде) посоветовал начать восстание на Рождество, когда легче будет пробраться в ландфогтские земли и захватить их. С этим согласились, в частности Штауффахер, который предупредил: “Терпите! Пусть растет вина тиранов, Но настанет день, и долг общий Мы с лихвой уплатим им сразу”. Он заканчивает словами, которые отмежевывают борцов от равнодушных людей. Все это является завязкой сюжета. В самом начале произведения крестьянин Баумгартен убежал из дома, так как убил, защищая честь семьи и свою собственную, наместника императора топором за то, что тот начал цепляться к его жене. В стычку со “своим” ландфогтом вступил и Мельхталь, который не покорился его слуге, поскольку тот “Хотел у нас волов замечательных пару забрать по приказу нашего ландфогта… Не мог тогда я сдержать себя и побил наглеца в гневе справедливом”.

Ненависть к австрийским поработителям, готовность к борьбе за волю усиливаются, когда Мельхталь слышит, что ландфогт выколол глаза его отцу. Свою психологию стихийного протеста Мельхталь аргументирует “естественно”: “и даже вол, послушный наш челядинец, обозленный, могущественным рогом бьет и врага под тучи подбрасывает”. Мельхталь вносит предложение принять закон: “Тот, кто посоветует Австрии подчиниться, Пусть будет прав лишен и почета…” И за этот закон проголосовали все, даже монастырские крестьяне (крепостные) с Унтервальдена, присутствующие здесь, решив, что и они “свой край готовы защищать”. Такова сила патриотизма трудового человека. Крестьяне из Унтервальдена готовы к бою, к взятию замков Розберга и Сарнера раньше, чем туда “прибудет с войском сам император».

В центре произведения – образ охотника Вильгельма Телля. Уже в первой сцене драмы он спасает от погони Баумгартена. Во время бури на озере Телль спасает другого, выполняя человеческую обязанность: “Я от ландфогта, может, вас спасу. От бури же другой пусть спасет нас”. Телль стремится не только к социальной, но и к духовной свободе. Бесшабашный герой мечтает о героизме, как о духовной ценности, а это требует смелых действий. Он говорит: “Как гибнет лодка, легче плыть одному”; “В ком сила есть, тот крепчайший сам”. Как видим, мужество Телля - это пример героизма индивидуального. Он говорит: “Помогать не умею я словами. А вот как настоящее дело закипит – позовите Телля, и пойдет он за вами”. Телль не кланялся австрийской шляпе Геслера, за что и был наказан удивительным приказом: стрелять в яблоко на голове собственного сына Вальтера, который, кстати, так верит отцу, что говорит:

*
“Ну, отец, докажи, что ты стрелец!
*
Не верит палач, нас хочет погубить,
*
На злость ему стреляй и попади”.
*
Эта сцена является одной из центральных в драме. У Телля некоторое время происходит внутренняя борьба. Он с волнением отвечает на приказ ландфогта:
* “Ужасную вещь вы загадали, господин…
* Это я должен с головы ребенка…
* Нет, пусть вас хранит Бог
* Такое от отца и в самом деле требовать.

Геслер решений не меняет, не шутит. Телль в ужасном волнении, спрятав еще одну стрелу за пазуху стреляет, и попадает в яблоко на голове сына. Для Штауффахера поступок Телля – повод, сигнал к бою. Драматизм произведения наиболее полно показывает именно эта сцена. Героизм Телля романтический. Заключенный Геслером, он освобождается от пут во время бури на озере, убегает от ландфогта и становится мстителем. Телль поэтизирует свободу и усматривает свою обязанность священную в мести Геслеру. Поэтически мысля, Вильгельм Телль видит себя лишь исполнителем Божьей воли. Выбрав удобное место для выстрела на обочине дороги, по которой должен был ехать ландфогт, Телль становится еще и свидетелем столкновенья Геслера с бедной женщиной Армгардой, которая на коленях хочет вымолить свободу своему заключенному мужу, но не может вызвать у Геслера сожаления даже и при имени Божьем: “… И когда женщина с детьми бросается под ноги коню с воплем к Геслеру: “… Дави меня с моими детьми… Пусть сирот несчастных растопчет конь твой кованным копытом! Ты еще и злее совершал преступления…”, Телль выпускает свою заветную стрелу, попав в сердце ландфогта, который успел понять: “Это выстрел Телля”, а сам Тель подытоживает: “Познал стрельца, здесь других не сыскать! Свобода – убогим дом, мир – безвинным! Теперь же не вреден ты отчизне!” То есть достигнута цель: угнетатель убит, народ – свободен. Искусство альпийского стрельца от Бога. Но Телль не только мститель. Этот герой не только романтический, а и реалистический. Он – хозяйственный крестьянин, охотник и стрелец, заботливый отец и муж, он – гуманный человек. Его убеждение: “… Хочешь в жизни пробиться, будь готовь к обороне…”; “И тогда лишь имею утеху от жизни, когда каждый день борюсь и приобретаю”. Телль имеет доброе и чуткое сердце. Поэтому он помогает всем. Это глубоко ощущает его жена, а потому говорит, что его “и пошлют туда, где опасность”.

Тесть Вильгельма Телля ощущает силу своего зятя, его мужество, защищает его перед дочерью, которая не понимала, что тот “с растерзанными сердцем и душой, под страхом смерти должен был стрелять” в яблоко. Кантон Ури раздувает пожар восстания, который была зажжен Теллем и продолжен Мельхталем и другими крестьянами: “Росбер уже давно разбит, и от Сарнена остался лишь пепел”, в чем не последнюю роль сыграл Руденц – племянник барона Швейцарии Аттингаузена. Этот мотив победы подытоживает один из организаторов борьбы Вальтер Фюрст: “Свобода!.. Посмотрите, настоящий праздник! Его и в старости дети не забудут!”.

Кроме образов Вильгельма Телля и восставших крестьян, огромнейшую роль в воплощении художественной идеи произведения сыграют представители других социальных слоев. Откровенно отрицательным персонажем возникает наместник императора Геслер. Жена Штауффахера – Гертруда объясняет причины его нечеловеческой злобы и жестокости:

* “А Геслер – самый молодой в роду,
* Лишь рыцарским плащом он владеет,
* Поэтому и на счастье честного человека
# Он злобным глазом искоса поглядывает”.

Это самоуверенный, жестокий палач швейцарского народа. Геслер, Ланденберг и другие ландфогты готовы присягнуть новому императору Альбрехту (Австрия). Геслер с ненавистью относится к швейцарцам, ждет от них лишь покорности:

*
“Сломаю я упрямое их упорство,
*
Дерзкий дух свободы подавлю”.

Неустойчивую позицию занимал Руденц. Влюбленный в богатую Берту Брунек, он теряет ориентиры и готов уже ради нее тоже присягнуть австрийским властителям. Но на пути к этому сперва становится родной дядя, который замечает. Одумавшись, Руденц вступает в спор с Геслером (когда тот издевается над Теллем):

* “Не заслужил жестокости такой
* Народ мой – прав на это у вас нет…”

После второго выстрела Телля Руденц становится одним из предводителей крестьянского восстания:

* “Я к народу родному вернулся.

Действие пьесы происходит в трёх «лесных кантонах» - Швиц, Ури и Унтервальден, которые, объединившись в 1291 г., составили основу Швейцарского Союза в борьбе против австрийского владычества Габсбургов.

Тяжело приходится простым людям, страдающим от самоуправства наместников австрийского императора - фохтов. У поселянина из Унтервальдена, Баумгартена, комендант крепости чуть не обесчестил жену. Баумгартен убил его, и ему пришлось бежать от солдат ландсфохта. В бурю с риском для жизни ему помогает переправиться через озеро смельчак Вильгельм Телль. Тем самым он избегает преследования.

В кантоне Швиц горюет крестьянин Вернер Штауффахер. Ему угрожает наместник края. Он обещает лишить его жилья и хозяйства только за то, что ему не понравилось, в каком достатке тот живёт. Жена Вернера советует ему отправиться в Ури, там тоже найдутся люди, недовольные властью фохтов-чужеземцев. Хоть она и женщина, но понимает, что в борьбе против общего врага надо объединяться.

В доме уважаемого в Ури человека Вернера Фюрста скрывается от фохта Ланденберга Арнольд Мельхталь из Унтервальдена. У него по приказу наместника хотели отобрать пару волов, сопротивляясь, он перебил автрийскому солдату палец и вынужден был, как преступник, бежать из родного дома. Тогда его отцу за провинность сына выкололи глаза, все отняли, дали посох и пустили скитаться под окнами людей.

Но терпение народа кончилось. В доме Вернера Фюрста договариваются Мельхталь, Штауффахер и сам хозяин о начале совместных действий. Каждый из них отправится к своим поселянам и обсудит с ними положение дел, а потом по десять надёжных мужей от каждого кантона соберутся для выработки совместного решения в горах, на поляне Рютли, где сходятся границы трёх кантонов.

Не поддерживает власть ландсфохтов и владетельный барон здешних мест Аттингаузен. Он отговаривает своего племянника Руденца поступать на австрийскую службу. Старый барон догадывается, что является истинной причиной, побудившей племянника принять такое постыдное решение, - это любовь к богатой австрийской наследнице Берте фон Брунек, но это не является серьёзной причиной для мужчины, чтобы изменить своей родине. Смущённый прозорливостью дяди Руденц не находит ответа, но все же покидает замок.

На поляне Рютли собираются поселяне Швица, Унтервальдена и Ури. Они заключают союз. Все понимают, что мирными средствами им не договориться с австрийскими наместниками, поэтому необходимо разработать точный план военных действий. Сначала надо захватить замки Росберг и Сарнен. В Сарнен легко будет проникнуть в Рождество, когда по традиции фохту принято от поселян дарить подарки. В крепость Росберг укажет дорогу Мельхталь. Там у него знакомая служанка. Когда два замка будут захвачены, огни появятся на вершинах гор - это послужит сигналом для выступления народного ополчения. Увидев, что народ вооружён, фохты вынуждены будут покинуть Швейцарию. Крестьяне дают клятву верности в борьбе за свободу и расходятся.

Вильгельм Телль, дом которого находится в горах, по-прежнему в стороне от основных событий, происходящих в деревнях. Он занимается домашними делами. Починив ворота, он собирается вместе с одним из сыновей к тестю, Вальтеру Фюрсту, в Альторф. Не нравится это его жене Гедвиге. Там Геслер, наместник императора, а он их не любит. К тому же Телль недавно повстречал Геслера случайно одного на охоте и стал свидетелем того, как тот его испугался, «позора тот вовек не позабудет».

Дорога Телля приводит его на площадь в Альторф, где стоит шляпа на шесте, которой по приказу ландсфохта Геслера все проходящие должны кланяться. Не замечая её, альпийский стрелок с сыном проходят мимо, но солдаты, стоящие на страже, задерживают его и за то, что он не оказал честь шляпе, хотят отвести в тюрьму. Поселяне вступаются за Телля, но тут появляется Геслер со свитой. Узнав, в чем дело, он предлагает альпийскому стрелку сшибить стрелой с головы сына яблоко или ему и сыну грозит смерть. Поселяне и подошедший Вальтер Фюрст уговаривают Геслера изменить своё решение - ландсфохт непреклонен. Тогда сын Телля - Вальтер - сам становится, кладёт яблоко себе на голову. Вильгельм Телль стреляет и сбивает яблоко. Все растроганы, но Геслер спрашивает у стрелка, зачем он вынул две стрелы перед тем, как прицелиться. Вильгельм чистосердечно признается, что если бы первый выстрел убил сына, то вторая стрела пронзила бы Геслера. Ландфохт приказывает арестовать Телля.

На лодке ландфохт вместе с солдатами отправляется через озеро, чтобы доставить Вильгельма Телля в кантон Кюснахт. Начинается буря, солдаты фохта бросают весла, тогда Геслер предлагает стрелку управлять лодкой. Его развязывают, он же подводит лодку поближе к берегу и выпрыгивает на камни. Теперь через горы Телль собирается идти в Кюснахт.

В своём замке умирает барон Аттингаузен, вокруг него поселяне из трёх горных кантонов. Они любят своего господина, он всегда был им надёжной опорой. Старик же говорит, что покидает этот мир с печалью в сердце, потому что его крестьяне остаются «сиротами» без него, некому будет защитить их от иноземцев. Тогда простые люди открывают ему тайну, что они заключили союз трёх кантонов на Рютли и будут вместе бороться против имперской тирании. Барон радуется, что его родина будет свободной, лишь равнодушие дворян к происходящему омрачает его, но он умирает с надеждой, что и рыцари дадут присягу на верность Швейцарии. Вбегает племянник барона, Руденц, он опоздал к постели умирающего, но над телом покойного он клянётся в верности своему народу. Руденц сообщает, что ему известно о решении, принятом на Рютли, но час выступления надо ускорить. Телль стал первой жертвой промедления, а у него похитили его невесту, Берту фон Брунек. Он обращается с просьбой к крестьянам помочь ему её найти и освободить.

Телль в засаде на горной тропе, ведущей в Кюснахт, поджидает Геслера. Кроме него здесь ещё крестьяне, которые надеются получить у фохта ответ на свои прошения. Появляется Геслер, женщина бросается к нему, моля об освобождении мужа из тюрьмы, но тут стрела Телля настигает его, ландфохт умирает со словами: «Это выстрел Телля». Все радуются смерти тирана.

На вершинах гор зажигаются сигнальные огни, народ Ури вооружается и бросается рушить крепость Иго Ури в Альтдорфе - символ власти австрийских ландфохтов. На улице появляется Вальтер Фюрст и Мельхталь, который рассказывает, что ночью внезапной атакой Ульрих Руденц захватил замок Сарген. Он же со своим отрядом, как и было намечено, пробрался в Росберг, захватил его и поджёг. Тут оказалось, что в одной из комнат замка находится Берта фон Брунек. Подоспевший Руденц бросился в огонь, и только он вынес свою невесту из замка, как стропила рухнули. Сам Мельхталь настиг своего обидчика Ланденберга, люди которого ослепили отца, он хотел убить его, но отец умолил отпустить преступника. Сейчас он уже далеко отсюда.

Народ празднует победу, шляпа на шесте становится символом свободы. Появляется гонец с грамотой вдовы императора Альбрехта, Елизаветы. Император убит, его убийцам удалось скрыться. Елизавета обращается с просьбой выдать преступников, главным из которых является родной племянник императора, швабский герцог Иоанн. Но никто не знает, где он.

В доме Телля просит приюта странствующий монах. Узнав в Телле стрелка, который убил императорского ландфохта, монах скидывает рясу. Он племянник императора, это он убил императора Альбрехта. Но вопреки ожиданиям Иоанна, Вильгельм готов прогнать его из своего дома, потому что «корыстное убийство» за престол не может сравниться с «самозащитою отца». Однако добрый Телль не в силах оттолкнуть безутешного человека, а потому в ответ на все просьбы Иоанна о помощи он указывает ему путь через горы в Италию, к папе римскому, который один может помочь преступнику найти путь к утешению.

Пьеса заканчивается народным праздником. Поселяне трёх кантонов радуются свободе и благодарят Телля за избавление от ландфохта. Берта объявляет Руденцу о своём согласии выйти за него замуж, тот же по случаю всеобщего праздника даёт свободу всем своим крепостным.

Вильгельм Телль
Действие пьесы происходит в трех «лесных кантонах» — Швиц, Ури и Унтервальден, которые, объединившись в 1291 г., составили основу Швейцарского Союза в борьбе против австрийского владычества Габсбургов.
Тяжело приходится простым людям, страдающим от самоуправства наместников австрийского императора — фохтов. У поселянина из Унтервальдена, Баумгартена, комендант крепости чуть не обесчестил жену. Баумгартен убил его, и ему пришлось бежать от солдат ландсфохта. В бурю с риском для жизни ему помогает переправиться

Через озеро смельчак Вильгельм Телль. Тем самым он избегает преследования.
В кантоне Швиц горюет крестьянин Вернер Штауффахер. Ему угрожает наместник края. Он обещает лишить его жилья и хозяйства только за то, что ему не понравилось, в каком достатке тот живет. Жена Вернера советует ему отправиться в Ури, там тоже найдутся люди, недовольные властью фохтов-чужеземцев. Хоть она и женщина, но понимает, что в борьбе против общего врага надо объединяться.
В доме уважаемого человека в Ури Вернера Фюрста скрывается от фохта Ланденберга Арнольд Мельхталь из Унтервальдена. У него по приказу наместника хотели отобрать пару волов, сопротивляясь, он перебил автрийскому солдату палец и вынужден был, как преступник, бежать из родного дома. Тогда его отцу за провинность сына выкололи глаза, все отняли, дали посох и пустили скитаться под окнами людей.
Но терпение народа кончилось. В доме Вернера Фюрста договариваются Мельхталь, Штауффахер и сам хозяин о начале совместных действий. Каждый из них отправится к своим поселянам и обсудит с ними положение дел, а потом по десять надежных мужей от каждого кантона соберутся для выработки совместного решения в горах, на поляне Рютли, где сходятся границы трех кантонов.
Не поддерживает власть ландсфохтов и владетельный барон здешних мест Аттингаузен. Он отговаривает своего племянника Руденца поступать на австрийскую службу. Старый барон догадывается, что является истинной причиной, побудившей племянника принять такое постыдное решение, — это любовь к богатой австрийской наследнице Берте фон Брунек, но это не является серьезной причиной для мужчины, чтобы изменить своей родине. Смущенный прозорливостью дяди Руденц не находит ответа, но все же покидает замок.
На поляне Рютли собираются поселяне Швица, Унтервальдена и Ури. Они заключают союз. Все понимают, что мирными средствами им не договориться с австрийскими наместниками, поэтому необходимо разработать точный план военных действий. Сначала надо захватить замки Росберг и Сарнен. В Сарнен легко будет проникнуть в Рождество, когда по традиции фохту принято от поселян дарить подарки. В крепость Росберг укажет дорогу Мельхталь. Там у него знакомая служанка. Когда два замка будут захвачены, огни появятся на вершинах гор — это послужит сигналом для выступления народного ополчения. Увидев, что народ вооружен, фохты вынуждены будут покинуть Швейцарию. Крестьяне дают клятву верности в борьбе за свободу и расходятся.
Вильгельм Телль, дом которого находится в горах, по-прежнему в стороне от основных событий, происходящих в деревнях. Он занимается домашними делами. Починив ворота, он собирается вместе с одним из сыновей к тестю, Вальтеру Фюрсту, в Альторф. Не нравится это его жене Гедвиге. Там Геслер, наместник императора, а он их не любит. К тому же Телль недавно повстречал Геслера случайно одного на охоте и стал свидетелем того, как тот его испугался, «позора тот вовек не позабудет».
Дорога Телля приводит его на площадь в Альторф, где стоит шляпа на шесте, которой по приказу ландсфохта Геслера все проходящие должны кланяться. Не замечая ее, альпийский стрелок с сыном проходят мимо, но солдаты, стоящие на страже, задерживают его и за то, что он не оказал честь шляпе, хотят отвести в тюрьму. Поселяне вступаются за Телля, но тут появляется Геслер со свитой. Узнав, в чем дело, он предлагает альпийскому стрелку сшибить стрелой с головы сына яблоко или ему и сыну грозит смерть. Поселяне и подошедший Вальтер Фюрст уговаривают Геслера изменить свое решение — ландсфохт непреклонен. Тогда сын Телля — Вальтер — сам становится, кладет яблоко себе на голову. Вильгельм Телль стреляет и сбивает яблоко. Все растроганы, но Геслер спрашивает у стрелка, зачем он вынул две стрелы перед тем, как прицелиться. Вильгельм чистосердечно признается, что если бы первый выстрел убил сына, то вторая стрела пронзила бы Геслера. Ландфохт приказывает арестовать Телля.
На лодке ландфохт вместе с солдатами отправляется через озеро, чтобы доставить Вильгельма Телля в кантон Кюснахт. Начинается буря, солдаты фохта бросают весла, тогда Геслер предлагает стрелку управлять лодкой. Его развязывают, он же подводит лодку поближе к берегу и выпрыгивает на камни. Теперь через горы Телль собирается идти в Кюснахт.
В своем замке умирает барон Аттингаузен, вокруг него поселяне из трех горных кантонов. Они любят своего господина, он всегда был им надежной опорой. Старик же говорит, что покидает этот мир с печалью в сердце, потому что его крестьяне остаются «сиротами» без него, некому будет защитить их от иноземцев. Тогда простые люди открывают ему тайну, что они заключили союз трех кантонов на Рютли и будут вместе бороться против имперской тирании. Барон радуется, что его родина будет свободной, лишь равнодушие дворян к происходящему омрачает его, но он умирает с надеждой, что и рыцари дадут присягу на верность Швейцарии. Вбегает племянник барона, Руденц, он опоздал к постели умирающего, но над телом покойного он клянется в верности своему народу. Руденц сообщает, что ему известно о решении, принятом на Рютли, но час выступления надо ускорить. Телль стал первой жертвой промедления, а у него похитили его невесту, Берту фон Брунек. Он обращается с просьбой к крестьянам помочь ему ее найти и освободить.
Телль в засаде на горной тропе, ведущей в Кюснахт, поджидает Геслера. Кроме него здесь еще крестьяне, которые надеются получить у фохта ответ на свои прошения. Появляется Геслер, женщина бросается к нему, моля об освобождении мужа из тюрьмы, но тут стрела Телля настигает его, ландфохт умирает со словами: «Это выстрел Телля». Все радуются смерти тирана.
На вершинах гор зажигаются сигнальные огни, народ Ури вооружается и бросается рушить крепость Иго Ури в Альтдорфе — символ власти австрийских ландфохтов. На улице появляется Вальтер Фюрст и Мельхталь, который рассказывает, что ночью внезапной атакой ульрих Руденц захватил замок Сарген. Он же со своим отрядом, как и было намечено, пробрался в Росберг, захватил его и поджег. Тут оказалось, что в одной из комнат замка находится Берта фон Брунек. Подоспевший Руденц бросился в огонь, и только он вынес свою невесту из замка, как стропила рухнули. Сам Мельхталь настиг своего обидчика Ланденберга, люди которого ослепили отца, он хотел убить ею, но отец умолил отпустить преступника. Сейчас он уже далеко отсюда.
Народ празднует победу, шляпа на шесте становится символом свободы. Появляется гонец с грамотой вдовы императора Альбрехта, Елизаветы. Император убит, его убийцам удалось скрыться. Елизавета обращается с просьбой выдать преступников, главным из которых является родной племянник императора, швабский герцог Иоанн. Но никто не знает, где он.
В доме Телля просит приюта странствующий монах. Узнав в Телле стрелка, который убил императорского ландфохта, монах скидывает рясу. Он племянник императора, это он убил императора Альбрехта. Но вопреки ожиданиям Иоанна, Вильгельм готов прогнать его из своего дома, потому что «корыстное убийство» за престол не может сравниться с «самозащитою отца». Однако добрый Телль не в силах оттолкнуть безутешного человека, а потому в ответ на все просьбы Иоанна о помощи он указывает ему путь через горы в Италию, к папе римскому, который один может помочь преступнику найти путь к утешению.
Пьеса заканчивается народным праздником. Поселяне трех кантонов радуются свободе и благодарят Телля за избавление от ландфохта. Берта объявляет Руденцу о своем согласии выйти за него замуж, тот же по случаю всеобщего праздника дает свободу всем своим крепостным.


  1. ВИЛЬГЕЛЬМ ТЕЛЛЬ (нем. Wilhelm Tell) — герой драмы Ф. Шиллера «Вильгельм Телль» (1804). При создании образа В. Т. автор использовал...
  2. Дон Карлос, инфант испанский Действие происходит в Испании в 1568 г., на тринадцатом году царствования короля Филиппа II. Основу сюжета...
  3. Действие происходит в современной автору пьесы Германии. Сюжет разворачивается в течение двух лет. Драме предпослан эпиграф Гиппократа, который в русском...
  4. Действие разворачивается в Германии XVIII в., при дворе одного из немецких герцогов. Сын президента фон Вальтера влюблен в дочь простого...
  5. Мария Стюарт Действие происходит в Англии, в конце 1586 — начале 1587 г. В замке Фотрингей заточена по приказу английской...
  6. ВИЛЬГЕЛЬМ БАСКЕРВИЛЬСКИЙ(ит. Guglielmo de Baskerville) — герой романа Умберто Эко «Имя розы» (1980). В. Б. — проводник учения францисканца Роджера...
  7. ВИЛЬГЕЛЬМ МЕЙСТЕР (нем. Wilhelm Meister) — герой романов И.-В. Гете «Театральное призвание Вильгельма Мейстера» (1785), «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1796)...
  8. Вильгельм кончил с отличием пансион. Родственники решают определить его в только что основанный Царскосельский лицей. На приеме у министра Разумовского...
  9. Соловей За садом китайского императора начинался лес, а в лесу жил соловей, который пел так хорошо, что даже бедный рыбак...
  10. В руки будущему переводчику и издателю «Записки отца Адсона из Мелька» попадают в Праге в 1968 г. На титульном листе...
  11. Александр Павлович русский император; Александр Павлович представлен в шаржированной роли поклонника и почитателя западной (английской) цивилизации и ее технических изобретений....
  12. КАРЛ МООР (нем. Karl Moor) — герой трагедии Ф. Шиллера «Разбойники» (1782). К. М. — старший сын графа фон Моора,...
  13. ЕЛИЗАВЕТА (нем. Elizabeth) — центральный персонаж трагедии Фридриха Шиллера «Мария Стюарт» (1800). Исторический прототип — Елизавета I Тюдор (1533-1603), английская...
  14. Годы учения Вильгельма Мейстера Мы встречаемся с юным героем, когда им безраздельно владеют две страсти — к театру и Мариане,...
  15. Вы, наверное, помните этот год: ломали храм Христа Спасителя. Для обывателя это было пострашнее, чем октябрьский переворот. Тогда, перед началом...
  16. Годы странствий Вильгельма Мейстера, или Отрекающиеся Роман является продолжением «Годов учения Вильгельма Мейстера». Герой, ставший в конце предыдущей книги членом...
  17. Главный герой романа — Питер Блад. История его приключений начинается в городе Бриджуотере, незадолго до Битвы при Седжмуре. Питер Блад...
  18. Действие романа происходит в XVI веке. Отец главного героя — английский дворянин по фамилии Вингфилд — женился на испанской дворянке...
«Wilhelm Tell» ) - пьеса немецкого поэта, философа и драматурга Фридриха Шиллера , драматическое представление в пяти действиях , написанное в 1803-1804 годах и поставленное на сцене впервые в марте 1804 года в немецком Веймаре . Последнее законченное произведение Шиллера. Повествует о легендарном народном герое Швейцарии конца XIII - начала XIV веков Вильгельме Телле , - искусном лучнике, борце за независимость своей страны от империи Габсбургов (Австрии и Священной Римской империи). Историческим фоном для пьесы было восхождение Наполеона к власти и начало в Европе наполеоновских войн . Лейтмотивы пьесы - свободолюбие , патриотическое воодушевление и народная борьба с чужеземным тираном .

Французский перевод сочинения лёг в основу одноимённой оперы итальянского композитора Джоакино Россини (1829).

Основные даты

Главные персонажи

  • Поселяне: Вильгельм Телль ; Конрад Баумгартен ; Вернер Штауффахер ; Вальтер Фюрст (тесть В. Телля); Арнольд Мельхталь .
  • Герман Геслер - имперский наместник, один из представителей австрийской власти в швейцарских кантонах.
  • Вернер фон Аттингаузен - местный феодал, барон.
  • Ульрих фон Руденц - его племянник.
  • Берта фон Брунек - богатая наследница, невеста фон Руденца.

Краткое содержание

Вильгельм Телль приходит на помощь Баумгартену, которого преследуют солдаты австрийского губернатора. Телль помогает ему - в бурю с риском для жизни - переправиться через озеро. В другом кантоне крестьянину Штауффахеру грозит потеря жилья и хозяйства: на его достаток позарился наместник края. По совету жены Штауффахер отправляется в Ури на поиски людей, также недовольных властью чужеземцев-фохтов. В Ури нашёл убежище также Арнольд Мельхталь, превратившийся в преступника при попытке воспрепятствовать грабежу в собственном дворе; однако был жестоко наказан его отец. Вырабатывается совместный план, который должен привести к общей клятве крестьян трёх кантонов (Швица , Унтервальдена и Ури) в горах, на поляне Рютли , - там, где сходятся границы кантонов.

Местный барон фон Аттингаузен просит племянника не поступать на службу к австрийцам. У племянника любимая невеста - богатая австрийская наследница Берта фон Брунек.

Живущий в удалении от событий Вильгельм Телль навещает тестя Фюрста. На городской площади, по приказу наместника Геслера установлен шест со шляпой, которой все проходящие обязаны кланяться, как самому Геслеру. Стража задерживает альпийского стрелка с сыном, но за них вступаются местные жители. Однако появляется наместник и устраивает «развлечение», потребовав от Телля сбить с головы сына яблоко. Сын сам кладёт яблоко на голову. Телль достаёт две стрелы и одной сбивает злополучное яблоко. Вторая стрела была заготовлена для наместника. За чистосердечный ответ, для чего была нужна вторая стрела, Телля арестовывают. При переправе через неспокойное озеро, ему удаётся убежать от стражников.

Умирающего барона фон Аттингаузена посвящают в тайну клятвы на поляне Рютли. Его племянник фон Руденц клянётся в верности своему народу и просит помощи найти похищенную невесту.

Телль убивает австрийского наместника стрелой, пущенной в сердце. Восставшие вооружаются и берут с боем крепости и замки. Фон Руденц спасает из огня невесту Берту. Победивший народ делает из шляпы на шесте символ свободы.

Пришла весть об убийстве императора, идут поиски убийц. Странствующий монах, которого впустил в свой дом Телль, это и есть организатор убийства - родной племянник императора, швабский герцог. Телль гонит его из своего дома, указывая путь через Альпы в Италию, к римскому папе для покаяния. По случаю всеобщего праздника свободы, счастливый жених фон Руденц даёт «вольную » крепостным.

Русские переводы

См. также

  • «Вильгельм Телль или освобожденная Швейцария» (М., 1802 и 1817) - русский перевод сочинения (1800) французского писателя Флориана .
  • (действие I, сцена 1) в переводе Ф. И. Тютчева («С озера веет прохлада и нега»; 1851).

Напишите отзыв о статье "Вильгельм Телль (пьеса)"

Примечания

Источники и ссылки

  • « » - немецкий текст пьесы. (нем.)
  • « » - рецензия Ивана Тургенева (1843) на новый перевод пьесы.

Отрывок, характеризующий Вильгельм Телль (пьеса)

– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.
– Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам:
– Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.

Действие пьесы происходит в трех “лесных кантонах” – Швиц, Ури и Унтервальден, которые, объединившись в 1291 г., составили основу Швейцарского Союза в борьбе против австрийского владычества Габсбургов.

Тяжело приходится простым людям, страдающим от самоуправства наместников австрийского императора – фохтов. У поселянина из Унтервальдена, Баумгартена, комендант крепости чуть не обесчестил жену. Баумгартен убил его, и ему пришлось бежать от солдат ландсфохта. В бурю с риском для жизни ему помогает переправиться

Через озеро смельчак Вильгельм Телль. Тем самым он избегает преследования.

В кантоне Швиц горюет крестьянин Вернер Штауффахер. Ему угрожает наместник края. Он обещает лишить его жилья и хозяйства только за то, что ему не понравилось, в каком достатке тот живет. Жена Вернера советует ему отправиться в Ури, там тоже найдутся люди, недовольные властью фохтов-чужеземцев. Хоть она и женщина, но понимает, что в борьбе против общего врага надо объединяться.

В доме уважаемого в Ури человека Вернера Фюрста скрывается от фохта Ланденберга Арнольд Мельхталь из Унтервальдена. У него по приказу наместника хотели отобрать

Пару волов, сопротивляясь, он перебил автрийскому солдату палец и вынужден был, как преступник, бежать из родного дома. Тогда его отцу за провинность сына выкололи глаза, все отняли, дали посох и пустили скитаться под окнами людей.

Но терпение народа кончилось. В доме Вернера Фюрста договариваются Мельхталь, Штауффахер и сам хозяин о начале совместных действий. Каждый из них отправится к своим поселянам и обсудит с ними положение дел, а потом по десять надежных мужей от каждого кантона соберутся для выработки совместного решения в горах, на поляне Рютли, где сходятся границы трех кантонов.

Не поддерживает власть ландсфохтов и владетельный барон здешних мест Аттингаузен. Он отговаривает своего племянника Руденца поступать на австрийскую службу. Старый барон догадывается, что является истинной причиной, побудившей племянника принять такое постыдное решение, – это любовь к богатой австрийской наследнице Берте фон Брунек, но это не является серьезной причиной для мужчины, чтобы изменить своей родине. Смущенный прозорливостью дяди Руденц не находит ответа, но все же покидает замок.

На поляне Рютли собираются поселяне Швица, Унтервальдена и Ури. Они заключают союз. Все понимают, что мирными средствами им не договориться с австрийскими наместниками, поэтому необходимо разработать точный план военных действий. Сначала надо захватить замки Росберг и Сарнен. В Сарнен легко будет проникнуть в Рождество, когда по традиции фохту принято от поселян дарить подарки. В крепость Росберг укажет дорогу Мельхталь. Там у него знакомая служанка. Когда два замка будут захвачены, огни появятся на вершинах гор – это послужит сигналом для выступления народного ополчения. Увидев, что народ вооружен, фохты вынуждены будут покинуть Швейцарию. Крестьяне дают клятву верности в борьбе за свободу и расходятся.

Вильгельм Телль, дом которого находится в горах, по-прежнему в стороне от основных событий, происходящих в деревнях. Он занимается домашними делами. Починив ворота, он собирается вместе с одним из сыновей к тестю, Вальтеру Фюрсту, в Альторф. Не нравится это его жене Гедвиге. Там Геслер, наместник императора, а он их не любит. К тому же Телль недавно повстречал Геслера случайно одного на охоте и стал свидетелем того, как тот его испугался, “позора тот вовек не позабудет”.

Дорога Телля приводит его на площадь в Альторф, где стоит шляпа на шесте, которой по приказу ландсфохта Геслера все проходящие должны кланяться. Не замечая ее, альпийский стрелок с сыном проходят мимо, но солдаты, стоящие на страже, задерживают его и за то, что он не оказал честь шляпе, хотят отвести в тюрьму. Поселяне вступаются за Телля, но тут появляется Геслер со свитой. Узнав, в чем дело, он предлагает альпийскому стрелку сшибить стрелой с головы сына яблоко или ему и сыну грозит смерть. Поселяне и подошедший Вальтер Фюрст уговаривают Геслера изменить свое решение – ландсфохт непреклонен. Тогда сын Телля – Вальтер – сам становится, кладет яблоко себе на голову. Вильгельм Телль стреляет и сбивает яблоко. Все растроганы, но Геслер спрашивает у стрелка, зачем он вынул две стрелы перед тем, как прицелиться. Вильгельм чистосердечно признается, что если бы первый выстрел убил сына, то вторая стрела пронзила бы Геслера. Ландфохт приказывает арестовать Телля.

На лодке ландфохт вместе с солдатами отправляется через озеро, чтобы доставить Вильгельма Телля в кантон Кюснахт. Начинается буря, солдаты фохта бросают весла, тогда Геслер предлагает стрелку управлять лодкой. Его развязывают, он же подводит лодку поближе к берегу и выпрыгивает на камни. Теперь через горы Телль собирается идти в Кюснахт.

В своем замке умирает барон Аттингаузен, вокруг него поселяне из трех горных кантонов. Они любят своего господина, он всегда был им надежной опорой. Старик же говорит, что покидает этот мир с печалью в сердце, потому что его крестьяне остаются “сиротами” без него, некому будет защитить их от иноземцев. Тогда простые люди открывают ему тайну, что они заключили союз трех кантонов на Рютли и будут вместе бороться против имперской тирании. Барон радуется, что его родина будет свободной, лишь равнодушие дворян к происходящему омрачает его, но он умирает с надеждой, что и рыцари дадут присягу на верность Швейцарии. Вбегает племянник барона, Руденц, он опоздал к постели умирающего, но над телом покойного он клянется в верности своему народу. Руденц сообщает, что ему известно о решении, принятом на Рютли, но час выступления надо ускорить. Телль стал первой жертвой промедления, а у него похитили его невесту, Берту фон Брунек. Он обращается с просьбой к крестьянам помочь ему ее найти и освободить.

Телль в засаде на горной тропе, ведущей в Кюснахт, поджидает Геслера. Кроме него здесь еще крестьяне, которые надеются получить у фохта ответ на свои прошения. Появляется Геслер, женщина бросается к нему, моля об освобождении мужа из тюрьмы, но тут стрела Телля настигает его, ландфохт умирает со словами: “Это выстрел Телля”. Все радуются смерти тирана.

На вершинах гор зажигаются сигнальные огни, народ Ури вооружается и бросается рушить крепость Иго Ури в Альтдорфе – символ власти австрийских ландфохтов. На улице появляется Вальтер Фюрст и Мельхталь, который рассказывает, что ночью внезапной атакой Ульрих Руденц захватил замок Сарген. Он же со своим отрядом, как и было намечено, пробрался в Росберг, захватил его и поджег. Тут оказалось, что в одной из комнат замка находится Берта фон Брунек. Подоспевший Руденц бросился в огонь, и только он вынес свою невесту из замка, как стропила рухнули. Сам Мельхталь настиг своего обидчика Ланденберга, люди которого ослепили отца, он хотел убить его, но отец умолил отпустить преступника. Сейчас он уже далеко отсюда.

Народ празднует победу, шляпа на шесте становится символом свободы. Появляется гонец с грамотой вдовы императора Альбрехта, Елизаветы. Император убит, его убийцам удалось скрыться. Елизавета обращается с просьбой выдать преступников, главным из которых является родной племянник императора, швабский герцог Иоанн. Но никто не знает, где он.

В доме Телля просит приюта странствующий монах. Узнав в Телле стрелка, который убил императорского ландфохта, монах скидывает рясу. Он племянник императора, это он убил императора Альбрехта. Но вопреки ожиданиям Иоанна, Вильгельм готов прогнать его из своего дома, потому что “корыстное убийство” за престол не может сравниться с “самозащитою отца”. Однако добрый Телль не в силах оттолкнуть безутешного человека, а потому в ответ на все просьбы Иоанна о помощи он указывает ему путь через горы в Италию, к папе римскому, который один может помочь преступнику найти путь к утешению.

Пьеса заканчивается народным праздником. Поселяне трех кантонов радуются свободе и благодарят Телля за избавление от ландфохта. Берта объявляет Руденцу о своем согласии выйти за него замуж, тот же по случаю всеобщего праздника дает свободу всем своим крепостным.

Вариант 2

Простой народ страдает от поведения фохтов – наместников императора Австрии. У одного поселянина комендант крепости пытался изнасиловать жену. Озлобленный муж Баумгартен убил негодяя и бежал. Вильгельм Телль помогает ему в переправе через озеро. Мужчина спасается. Вернеру Штауффахеру угрожает наместник забрать жилье и хозяйство. Жена советует ему найти союзников в Ури против власти чужеземцев.

У Арнольда Мельхталя фохты пытались забрать волов. Пытаясь защитить свое хозяйство, мужчина немного покалечил австрийского солдата и покинул родной город как беглец. Его отцу за это выкололи глаза и забрали все, что он нажил. Люди решили восстановить справедливость. Мельхталь, Штауффахер и Вернер Фюрст собирают войско.

Барон Аттингаузе также противится новой власти. Его племянник Руденц собирается вступить в ряды австрийский офицеров, потому что влюбился в австрийку Берту фон Брунек. Барон отговаривает юношу, но он, молча, уезжает. Поселяне Швица, Унтервальдена и Ури заключают соглашение. Они готовят план нападения на врага и обговаривают детали.

Вильгельм Телль не участвует в происходящем. Он собирается ехать в гости к своему тестю – Вальтеру Фюрсту. Жена не пускает мужа и одного из сыновей, но мужчины отправляются Альторф. Здесь на площади находится шляпа на шесте. Проходящие мимо нее должны откланяться, чего не делает Вильгельм, не замечая шест. Его задерживают и грозятся отправить в тюрьму. За стрелка вступаются местные селяне. Появляется Геслер и предлагает сбить яблоко, расположив его на голове собственного сына. Иначе смерть грозит обоим. Телль сбивает яблоко, но все равно его забирают в тюрьму. По дороге начинается буря и стрелок сбегает в Кюснахт.

Барон Аттингаузен умирает. Возле него собираются поселяне и признаются своему господину в заключенном союзе против австрийских правителей. Барон радуется. Прибегает Руденц, но опаздывает и клянется оставаться верным Родине.

Начинается захват крепости. Вооружившись, люди бросаются в бой. Племянник барона спасает в горящем замке Берту фон Брунек. В результате жестоких трений народ одерживает победу. Шляпа на площади выступает теперь как символ свободы. Становится известным, что убит император.

В дом Телля приходит странник-монах. Им оказывается убийца императора Альбрехта. Это вызывает неодобрение со стороны Вильгельма, но все же он помогает человеку и рассказывает дорогу в Италию.

Люди из трех кантонов ликуют. Происходит народное празднование. Берта соглашается стать женой Руденца, а он от счастья распускает всех крепостных на свободу.

(Пока оценок нет)

Другие сочинения:

  1. Вильгельм Телль Характеристика литературного героя ВИЛЬГЕЛЬМ ТЕЛЛЬ (нем. Wilhelm Tell) – герой драмы Ф. Шиллера “Вильгельм Телль” (1804). При создании образа В. Т. автор использовал швейцарскую сагу об искусном стрелке из лука. С В. Т. связано предание об освобождении швейцарских Read More ......
  2. Свое сочинение о художнике, творчество которого я опишу, русский писатель, литературовед Константин Паустовский начал такой фразой: “В одной из сказок Андерсена засохший розовый куст покрывается среди жестокой зимы белыми душистыми цветами. Потому что к нему прикоснулась добрая человеческая рука. Эта Read More ......
  3. Драма Шиллера “Разбойники” – трагедия о дисгармонии в современном мире, о вражде и ненависти в человеческих взаимоотношениях. Узнав о жестоких преступлениях своего брата Франца, Карл Моор воспринял их как свидетельство несправедливости всего мира и взял на себя роль мстителя. Но Read More ......
  4. В центре драмы Шиллера Вильгельм Телль – образ, взятый из легенды, которому автор придал психологически сложный характер. Телль – человек простой и миролюбивый, он даже отказывается прийти на собрание на Рютли. Столкнувшись с самоуправством Геслера, он переживает напряженную внутреннюю борьбу. Read More ......
  5. “Вильгельм Телль” (1804) – последняя законченная драма Шиллера. Это подлинно народное произведение. В его основу положено предание о борьбе швейцарских крестьян против австрийского ига в XIV в. и о метком стрелке Вильгельме Телле – герое швейцарского фольклора. Шиллер изображает чудовищные Read More ......
  6. Творчество Ф. Шиллера принадлежит к литературе выдающихся немецких гуманистов XIX столетия. Его творческие поиски выливались в непревзойденные в своей драматичности произведения, так как писатель старался постигнуть не только ход истории, но и участие конкретного человека в событиях, которые происходили. Итак Read More ......
  7. “Вильгельм Телль” – последняя завершенная драма Шиллера. В произведении писатель подытоживает свои раздумья вокруг тем народа, родины. Произведение есть своеобразным поэтическим завещанием драматурга. О характере своего произведения в письме от 18 августа 1803 года писатель сообщал: “Вильгельм Телль” меня захватывает Read More ......
  8. С осени 1802 года Шиллер окончательно останавливается на сюжете из истории национально-освободительной борьбы Швейцарии XIV века, о котором он впервые услышал от Гете. Последний осенью 1797 года путешествовал по Швейцарии. В письме от 14 октября он написал Шиллеру, что собирается, Read More ......
Краткое содержание Вильгельм Телль Шиллер

В пьесе описывается сложившаяся непростая жизнь простого люда, в трёх лесных кантонах, которыми управляют наместники императора. Так однажды жену крестьянина Баумгартена, не обесчестил комендант, за что и был убит. Бедный крестьянин в страхе бежит и на помощь ему приходит отважный Вильгельм Телль.

В другом же месте, земледелец Штауффахер, боится потерять всё, что у него есть, так как его владения желает отобрать австрийский наместник. На что его жена, решает отправиться в город и найти таких же недовольных правлением людей. И в результате всех бед и несчастий, крестьяне объединяются на горной местности Рютли и планируют своё нападение. Там же произноситься клятва в вечной верности своей земле, и крестьяне начинают своё восстание, направленное против Габсбургов.

А в этот момент Вильгельм Телль, живущий в глуши совершенно не догадывается о происходящих событиях и спокойно навещает со своим сыном родственника, находящегося в Альторфе. В этом месте наместником было установлено правило, по которому каждый должен был кланяться палке, как будто это сам управляющий Геслер. Однако, Вильгельм не стал соблюдать это правило, и чуть не попал в тюрьму, от которой его защищают местные жители.

Прибывший на место происшествия сам наместник решает проучить Вильгельма и поручает тому сбить стрелой яблоко, с головы собственного сына. Вильгельм же достаёт две стрелы. Одной он сбивает яблоко, а другой намеривается попасть в наместника. На, что Телля арестовывают, но ему удаётся бежать. Добравшись обратно в Альторф, он убивает управляющего. И так в самом городе подымается большое восстание, к которому присоединяются люди из других кантонов. И так это произведение показывает силу объединившегося народа, которая и помогает им в создании свободного государства Швейцарии.

Картинка или рисунок Вильгельм Телль

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Кентерберийские рассказы Чосер

    Двадцать девять паломников собирались идти в Кентербери, к мощам святого. Они встретились в харчевне, ужинали и разговаривали. Паломники занимались разными делами в жизни и были из разных классов.

  • Краткое содержание Иуда Искариот Андреев

    Христа предупреждали насчёт Иуды Искариота множество раз - но он их не слушал. Со временем, впрочем, ученики Христа привыкли к нему. Но не принимали его. Когда Иуда оказался прав в споре с Фомой - люди в селении оклеветали Иисуса

  • Краткое содержание Пришвин Курица на столбах

    Главные персонажи рассказа – курица по имени Пиковая Дама и ее необычные детки. Началось все с того, что одной семье соседи подарили несколько гусиных яиц. Хозяева подложили их в гнездо черной курицы для высиживания, а та вывела четверых милых гусят

  • Краткое содержание Запах мысли. Роберт Шекли

    Лерой Кливи – водитель почтолета-243. Он вез почтовый груз на космическом корабле. Корабль был неисправен. Лерой Кливи успел долететь до кислородной планеты З-М-22. После чего корабль взорвался.

  • Краткое содержание Каждый мечтает о собаке Железникова

    Главный герой, семиклассник Юра, которого прозвали Сократиком, проживает на улице Арбат. Его отец умер 3 года назад. Ему 13 лет. Он подружился с учителем литературы Федором Федоровичем, все называли его Эфэф.

Фридрих Шиллер

ВИЛЬГЕЛЬМ ТЕЛЛЬ

Перевод с немецкого и примечания Н. Славятинского

Иллюстрации Б. Дехтерева

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Герман Геслер, имперский наместник (ландфохт, фохт) в Швице и в Ури.

Вернер фон Аттингаузен, владетельный барон.

Ульрих фон Руденц, его племянник.

Поселяне из Швица:

Вернер Штауффахер,

Конрад Гунн,

Итель Рединг,

Ганс Мауер,

Иорг Гоф,

Ульрих Шмид,

Иост Вайлер.

Поселяне из Ури:

Вальтер Фюрст,

Вильгельм Телль,

Рёссельман , священник.

Петерман, псаломщик.

Куони, пастух.

Верни, охотник.

Руоди, рыбак.

Поселяне из Унтервальдена:

Арнольд Мельхталь,

Конрад Баумгартен,

Майер Сарнен,

Струт Винкельрид,

Клаус Флюе,

Буркгарт Бюгель,

Арнольд Сева.

Пфайфер из Люцерна.

Кунц из Герзау.

Енни, мальчик-рыбак.

Зеппи, подпасок.

Гертруда, жена Штауффахера.

Гедвига, жена Телля, дочь Фюрста.

Берта фон Брунек, богатая наследница.

Крестьянки:

Армгарда,

Мехтгильда,

Эльсбета,

Гильдегарда.

Вальтер, Вильгельм - сыновья Телля.

Фрисгард, Лёйтхольд - наемные пехотинцы.

Рудольф Гаррас, конюший Геслера.

Иоганн Паррицида, герцог Швабский.

Штюсси, полевой сторож.

Трубач кантона Ури.

Имперский гонец.

Надсмотрщик.

Мастер-каменотес, подмастерья и чернорабочие.

Глашатай.

Братья милосердия.

Ре́йтары, конная стража ландфохтов Геслера и Ланденберга.

Поселяне и поселянки из лесных кантонов.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Сцена первая

Высокий скалистый берег Озера Четырех Лесных Кантонов, напротив Швица. Озеро образует бухту. Недалеко от берега стоит хижина.

Мальчик-рыбак плывет в челноке. На другой стороне озера видны ярко освещенные солнцем лужайки, деревни и одинокие усадьбы Швица. Слева от зрителя вырисовываются сквозь облака острые зубцы Гакена; справа, в глубине сцены, виднеются снежные горы. Еще до поднятия занавеса слышны звуки швейцарской пастушеской песни и мелодичный перезвон колокольчиков, который продолжается некоторое время и после поднятия занавеса.


Мальчик-рыбак

(поет в челноке; напев швейцарской пастушеской песни)

На озеро манит купанья услада,
Уснувшего юношу нежит прохлада.
И звуки свирели
Он слышит сквозь сон,
Он ангельски нежной
Песней пленен.
Проснулся, веселья и радости полный,
А вкруг него плещут и пенятся волны.
И голос лукавый
В пучину влечет:
«За мной, мой любимый,
В глубь ласковых вод!»

Пастух

(на горе́; вариация того же напева)

Прощайте, луга,
Багряные зори!
Разлука нам - горе.
Ах, лето прошло!
Пора нам в долины… Увидимся снова,
Когда все очнется от сна ледяного
И голос кукушки в лесу зазвучит,
Цветы запестреют, родник зажурчит.
Прощайте, луга,
Багряные зори!
Разлука нам - горе.
Ах, лето прошло!

Альпийский охотник

(появляется на вершине противоположной скалы; вторая вариация)

Гремит и грохочет лавина в горах,
Стрелок не робеет на скользких тропах:
Он дерзко шагает
Средь снега, средь льдов,
Где весен не знают,
Не знают цветов.
Внизу разостлалась туманов гряда,
И гордые тонут под ней города.
И только в минутные
Тучек разрывы
Мелькают зеленые
Рощи да нивы.

Местность принимает другой вид; глухой грохот слышен в горах, тени облаков пробегают по земле.

Руоди, рыбак, выходит из хижины. Верни, охотник, спускается со скалы. Куони, пастух, идет с подойником на плече; Зеппи, подпасок, следует за ним.


Руоди

Живей, мой мальчик! Вытащи челнок!
Седой дух бурь идет. Гремит лавина.
Накрылся Митен шапкой облаков,
И холодом пахнуло из ущелий.
Гроза вот-вот над нами разразится.

Куони

Да, быть дождю, рыбак. Вон овцы жадно
Едят траву, и роет землю пес.

Действие в драме происходит в трех швейцарских кантонах, которые расположены вокруг Фирвальдштетского озера и раньше были свободными, а теперь на них претендует Австрия. Это привело к конфликту между швейцарцами и ландгофтами (наместниками австрийского императора). Свое сопротивление жители каждого из трех кантонов оказывают сперва по-разному.

Среди крестьян самого старого кантона выделяется Вернер Штауффахер, так как “всем угнетенным он отец” и заботится о пользе родине. События в драме происходят в начале XIV столетия, когда умер австрийский император, и его место занял Альберт Габсбург, который не подтвердил старинных вольностей пастушьего швейцарского народа, “как каждый император перед ним,” – говорит Штауффахер. Это и стало непосредственной причиной народного восстания. Становится понятным, что необходимы лишь общие действия всех трех кантонов для победы. Как же этого достичь?

На совете в Рютли (лужайка на западном берегу озера, легендарная колыбель независимости Швейцарии) Штауффахер сообщает, что все швейцарцы “рода одного и одной крови”, “из единой походим отчизны”. Десяток северных жителей Германии пришли в южные места, где и поселились среди “этих лесов и гор высоких”. Так образовался Швиц, а потом и другие швейцарские кантоны. Эту вольность и утверждают крестьяне. Они “колен перед князьями не преклоняли. И щит империй избрали свободно”. Но и предки не могли “обойтись без власти”, а потому “Все же императору воздали честь – Стран немецких господина и итальянских”. И с этим немецким императором, по его призыву принимали участие и в военных походах. Здесь не было рабства. От Швицу были Конрад Гунн, Итель Редінг, который стал главой собрания, Ганс Мауер, который дал отпор попыткам подчиниться Австрии. Все присутствующие согласились отстаивать свою свободу, скрепили решимость клятвой, чтобы «не терпеть насилия от Австрии, переносить от слуги чужого то, К чему и император не принудил…».

В давние времена тесть Штауффахера, Иберг, был ячейкой мысли швицких крестьян, собирал старейшин народа, которым читал пергаменты (”имперские грамоты, которые давали вольносто швейцарцам”), размышлял “о благе родины”. Ландфогт Геслер смог додуматься, чтобы свободные швейцарцы кланялись его австрийской шляпе (которую повесили на жерди, прикрепленные к столбу). Но дело в том, что он висит в Альторфе (кантон Ури). “Над троном, – там, где лены раздавали”. Штауффахер призвал “позор ярма нового” не терпеть. Вернер – настоящий патриот народа, он знает, что “обязанность всех свободных граждан – государство, свой оплот, защищать”. Штауффахер становится одним из главных организаторов демократического объединения кантонов, предводителем национально-освободительного движения в Швейцарии против “насилия тирании” Австрии и ее ландфогтов. Гражданин и демократ, он делает вывод, что в такое время, когда “становится человек волком для человека”, можно и должно браться за меч: “Восстанем за отчизну, За наших жен и за, детей восстанем!” Сам Штауффахер не героический индивидуум, но он призывает к вооруженной борьбе против национального порабощения.

Крестьяне трех кантонов поклялись дружно выступить против ландфогтов и их слуг. Винкельрид (из Унтервальде) посоветовал начать восстание на Рождество, когда легче будет пробраться в ландфогтские земли и захватить их. С этим согласились, в частности Штауффахер, который предупредил: “Терпите! Пусть растет вина тиранов, Но настанет день, и долг общий Мы с лихвой уплатим им сразу”. Он заканчивает словами, которые отмежевывают борцов от равнодушных людей. Все это является завязкой сюжета. В самом начале произведения крестьянин Баумгартен убежал из дома, так как убил, защищая честь семьи и свою собственную, наместника императора топором за то, что тот начал цепляться к его жене. В стычку со “своим” ландфогтом вступил и Мельхталь, который не покорился его слуге, поскольку тот “Хотел у нас волов замечательных пару забрать по приказу нашего ландфогта… Не мог тогда я сдержать себя и побил наглеца в гневе справедливом”.

Ненависть к австрийским поработителям, готовность к борьбе за волю усиливаются, когда Мельхталь слышит, что ландфогт выколол глаза его отцу. Свою психологию стихийного протеста Мельхталь аргументирует “естественно”: “и даже вол, послушный наш челядинец, обозленный, могущественным рогом бьет и врага под тучи подбрасывает”. Мельхталь вносит предложение принять закон: “Тот, кто посоветует Австрии подчиниться, Пусть будет прав лишен и почета…” И за этот закон проголосовали все, даже монастырские крестьяне (крепостные) с Унтервальдена, присутствующие здесь, решив, что и они “свой край готовы защищать”. Такова сила патриотизма трудового человека. Крестьяне из Унтервальдена готовы к бою, к взятию замков Розберга и Сарнера раньше, чем туда “прибудет с войском сам император».

В центре произведения – образ охотника Вильгельма Телля. Уже в первой сцене драмы он спасает от погони Баумгартена. Во время бури на озере Телль спасает другого, выполняя человеческую обязанность: “Я от ландфогта, может, вас спасу. От бури же другой пусть спасет нас”. Телль стремится не только к социальной, но и к духовной свободе. Бесшабашный герой мечтает о героизме, как о духовной ценности, а это требует смелых действий. Он говорит: “Как гибнет лодка, легче плыть одному”; “В ком сила есть, тот крепчайший сам”. Как видим, мужество Телля - это пример героизма индивидуального. Он говорит: “Помогать не умею я словами. А вот как настоящее дело закипит – позовите Телля, и пойдет он за вами”. Телль не кланялся австрийской шляпе Геслера, за что и был наказан удивительным приказом: стрелять в яблоко на голове собственного сына Вальтера, который, кстати, так верит отцу, что говорит:

*
“Ну, отец, докажи, что ты стрелец!
*
Не верит палач, нас хочет погубить,
*
На злость ему стреляй и попади”.
*
Эта сцена является одной из центральных в драме. У Телля некоторое время происходит внутренняя борьба. Он с волнением отвечает на приказ ландфогта:
* “Ужасную вещь вы загадали, господин…
* Это я должен с головы ребенка…
* Нет, пусть вас хранит Бог
* Такое от отца и в самом деле требовать.

Геслер решений не меняет, не шутит. Телль в ужасном волнении, спрятав еще одну стрелу за пазуху стреляет, и попадает в яблоко на голове сына. Для Штауффахера поступок Телля – повод, сигнал к бою. Драматизм произведения наиболее полно показывает именно эта сцена. Героизм Телля романтический. Заключенный Геслером, он освобождается от пут во время бури на озере, убегает от ландфогта и становится мстителем. Телль поэтизирует свободу и усматривает свою обязанность священную в мести Геслеру. Поэтически мысля, Вильгельм Телль видит себя лишь исполнителем Божьей воли. Выбрав удобное место для выстрела на обочине дороги, по которой должен был ехать ландфогт, Телль становится еще и свидетелем столкновенья Геслера с бедной женщиной Армгардой, которая на коленях хочет вымолить свободу своему заключенному мужу, но не может вызвать у Геслера сожаления даже и при имени Божьем: “… И когда женщина с детьми бросается под ноги коню с воплем к Геслеру: “… Дави меня с моими детьми… Пусть сирот несчастных растопчет конь твой кованным копытом! Ты еще и злее совершал преступления…”, Телль выпускает свою заветную стрелу, попав в сердце ландфогта, который успел понять: “Это выстрел Телля”, а сам Тель подытоживает: “Познал стрельца, здесь других не сыскать! Свобода – убогим дом, мир – безвинным! Теперь же не вреден ты отчизне!” То есть достигнута цель: угнетатель убит, народ – свободен. Искусство альпийского стрельца от Бога. Но Телль не только мститель. Этот герой не только романтический, а и реалистический. Он – хозяйственный крестьянин, охотник и стрелец, заботливый отец и муж, он – гуманный человек. Его убеждение: “… Хочешь в жизни пробиться, будь готовь к обороне…”; “И тогда лишь имею утеху от жизни, когда каждый день борюсь и приобретаю”. Телль имеет доброе и чуткое сердце. Поэтому он помогает всем. Это глубоко ощущает его жена, а потому говорит, что его “и пошлют туда, где опасность”.

Тесть Вильгельма Телля ощущает силу своего зятя, его мужество, защищает его перед дочерью, которая не понимала, что тот “с растерзанными сердцем и душой, под страхом смерти должен был стрелять” в яблоко. Кантон Ури раздувает пожар восстания, который была зажжен Теллем и продолжен Мельхталем и другими крестьянами: “Росбер уже давно разбит, и от Сарнена остался лишь пепел”, в чем не последнюю роль сыграл Руденц – племянник барона Швейцарии Аттингаузена. Этот мотив победы подытоживает один из организаторов борьбы Вальтер Фюрст: “Свобода!.. Посмотрите, настоящий праздник! Его и в старости дети не забудут!”.

Кроме образов Вильгельма Телля и восставших крестьян, огромнейшую роль в воплощении художественной идеи произведения сыграют представители других социальных слоев. Откровенно отрицательным персонажем возникает наместник императора Геслер. Жена Штауффахера – Гертруда объясняет причины его нечеловеческой злобы и жестокости:

* “А Геслер – самый молодой в роду,
* Лишь рыцарским плащом он владеет,
* Поэтому и на счастье честного человека
# Он злобным глазом искоса поглядывает”.

Это самоуверенный, жестокий палач швейцарского народа. Геслер, Ланденберг и другие ландфогты готовы присягнуть новому императору Альбрехту (Австрия). Геслер с ненавистью относится к швейцарцам, ждет от них лишь покорности:

*
“Сломаю я упрямое их упорство,
*
Дерзкий дух свободы подавлю”.

Неустойчивую позицию занимал Руденц. Влюбленный в богатую Берту Брунек, он теряет ориентиры и готов уже ради нее тоже присягнуть австрийским властителям. Но на пути к этому сперва становится родной дядя, который замечает. Одумавшись, Руденц вступает в спор с Геслером (когда тот издевается над Теллем):

* “Не заслужил жестокости такой
* Народ мой – прав на это у вас нет…”

После второго выстрела Телля Руденц становится одним из предводителей крестьянского восстания:

* “Я к народу родному вернулся.

Действующие лица

Герман Геслєр, имперский наместник (ландфогт) в Швіці и Ури.

Вернер фон Аттінгаузєн, владетельный барон.

Ульрих фон Рудєнц, его племянник.

Крестьяне с Швіцу:

Вернер Штауффахер

Конрад Гунн

крестьяне с Ури:

Вальтер Фюрст

Вильгельм Телль

Рессельман, священник.

Петермана, пономарь.

Куони, пастух.

Вєрні, охотник.

Руоді, рыбалка.

Крестьяне с Унтервальдену:

Арнольд Мельхталь

Конрад Баумгартен

Енни, мальчик-рыбак.

Зєппі, пароду.

Гертруда, жена Штауффахера.

Гедвіга, жена Телля, дочь Вальтера Фюрста.

Берта фон Брунек, богатая наследница.

Дети Телля:

Вильгельм

Иоганн Парріціда, герцог Швабский.

Императорский гонец.

Надзиратель над рабочими на барщине.

Мастер-каменотес, подмастерья и чернорабочие.

Глашатай.

Рейтари - конница ландфогтів Геслера и Ланденбергера.

Крестьяне и крестьянки из лесных кантонов.

Действие первое

Действия драмы происходят в Швейцарии.

Ява первая

События происходят на высоком скалистом берегу Фирвальдштетского озера (1) против Швіцу. Раздаются швейцарская пастушья мелодия и гармоничные колокольчики стада. В лодке поет мальчик-рыбак Енни, на горных пастбищах пастух Куони, а на другой скале - альпийский охотник Берни.

Картина меняется: слышен глухой грохот в горах; по земле пробегают единичные тени от облаков - надвигается буря. Отец Енни заботится, чтобы парень вытащил на берег лодки. А Куони с подпаском гонит скот и старается держать ее вместе, чтобы не растерялась (владелец этого стада - владетельный барон Вернер фон Аттінгаузен), они гонят коров из долины в долину, потому что в Альпах все випасено, да и зима скоро.

Навстречу им бежит мужчина, это Баумгартен, он весь в крови. Крестьянин просит рыбалку Руоді перевезти его на тот берег озера, потому что за ним гонятся рейтари (2) ландфогта (3). Баумгартен взволнованно рассказывает эту неприятную переделку, как имперский наместник Ланденбергер заехал к ним и приказал снарядить баню: «Пока я рубил дрова, Ланденбергер начал приставать к моей жене. Женщина вырвалась, а я тогда бегом домой и топором, как был, благословил его по лбу". Я защищал свою честь».

Выслушав его, мужчины возмущаются дерзости ландфогта. Но Руоді отказывается перевезти Баумгартена на другой берег, ведь поднялась страшная буря: на озере высокие волны, гром, молния.

В это время появляется здесь Вильгельм Телль, который также просит рыбалку о помощи мужу:

О себе смел думает последний раз,- На бога сдай и гонимого спаси!

Но тщетно, Руоді боится непогоды. Тогда Телль сам берется перевезти Баумгартена:

Глубь омута скорее снизойдет, чем фогт (4).

К месту событий прибывают люди ландфогта и требуют убийцу. Увидев крестьянина на другой стороне, они обвинили рыбалку и пастуха в своей неудачи:

А вы им пособляли,-

Расплатитесь! Назад, на их стада!

Курите хижины их, все разрушайте!

Все потрясены, бегут за рейтарами. Руоді, ломая руки, выкрикивает:

Небесное правосудие!

Когда же отечества придет освободитель?

(1) Фирвальдштетское озеро - Озеро четырех лесных кантонов» Швейцарии: Ури, Швіцу, Унтервальдену и Люцерну.

(2) Рейтари - конница ландфогтів.

(3) Ландфогт - имперский наместник.

(4) Фогт - вотчинный чиновник на землях, принадлежащих католической церкви; судья в королевских и єпіскопських судах.

Ява вторая

События разворачиваются в Штейнені, в Швіцькому кантоне. Возле своего дома Вернер Штауффахер ведет разговор с Пфейфером из Люцерна о засилье Австрии в Швейцарии:

Может скоро все измениться,

Как трон достанет другой император,

Под Австрией же вы - век рабы.

В задумчивости, под липой находит Вернера его жена Гертруда. Она обеспокоена мрачностью и грустным настроением своего мужа. Что его могло так огорчить? Ведь все хорошо, и в их доме процветает благосостояние:

Амбары полны, а скот - дойная, Гладкие, откормленные на паши лошади...

Штауффахер рассказал женщине свой разговор с Геслером, который упрекал его произволом: какой-то крестьянин чувствует себя здесь обладателем страны, наместник этого не потерпит. Гертруда успокоила мужа, объяснив все завистью фогта, что есть в роду младшим сыном и обладает лишь рыцарским плащом; он завидует наследства Штауффахера, потому что сам не обладает дідизною.

Супруги обмінювалось мнениями относительно издевательств ландфогта, говорили о австрийское засилья и о людях, которые ропщут и страдают от всего на трех кантонах - Швіці, Ури и Унтервальдені.

Жена посоветовала своему мужу сбросить «этот невыносимый гнет». Гертруду не пугают ни война, ни трудности, ни потеря дома и имущества. Штауффахер принял решение защитить родину от этого бедствия:

Я немедленно иду в Уре, там у меня

Есть хороший приятель, Вальтер Фюрст,-

Мы всегда с ним были одного мнения.

Живет там недалеко и Аттінгаузен,

Он, правда, знатного рода, и любит

Народ и обычаи старые уважает.

Вот с ними я и посоветуюсь обоими,

Как защитит наш край от врагов.

В это время к берегу причалили Баумгартен и Вильгельм Телль, который своем спутниковые предлагает искать защиты в доме Штауффахера, ибо «всем угнетенным он отец».

Ява третья

У Альторфа достраивают крепость, все суетятся, работают. Надзиратель ходит с канчуком, подгоняя рабочих. Он их ругает, обвиняя в ледарюванні и вялости. Согнав даже старых на барщину, глумится бессовестно из людей: вы годны только коров доить и лениво слоняться по горам. Надзиратель убежден, что эта крепость - Кормига Ури - это то ярмо, которое имеет согнуть непокорных. Строители сердятся, работают без желания. На сооружение пришли посмотреть Штауффахер и Телль. Вильгельм убежден: кто строит стены, руки тех людей и свалят их, потому что у народа есть своя крепость вольности, данная богом,- горы.

В это время на площади появляется глашатай с новым указом фогта: в Альторфі на столбе вывесят шляпу, перед которым, как перед самим наместником, надо будет снимать свои шапки и поклоняться. Таким образом ландфогт хочет обнаружить покорных подданных, обещая расправу над нарушителями приказа.

Толпа смеется с этого смехотворного объявление:

Была бы то императорская корона!

А это же - австрийский шляпу, что висит

Над троном,- там, где лены (1) раздавали.

Люди не хотят подчиняться австрийским захватчикам.

Штауффахер доходит окончательному выводу: надо совместно идти на борьбу. Телль обещает свою поддержку и помощь в деле, просит позвать его, когда «настоящее дело закипит».

Вдруг к лесов совпадает народ: с крыши крепости сорвался кровельщик. Берта (2) бросает людям драгоценности, только бы они его спасли. Но золотом не поможешь, потому строитель разбился. Девушка видит, как люди доходят до отчаяния:

Злосчастный замок, на проклятиях Стоишь ты, и будут жить в тебе проклятия!

(1) Лен - во времена феодализма - имение и само право владения, которые давал король вассалу.

(2) Берта фон Брунеку пьесе - австрийская дворянка. Все ее земли - в Швейцарии, она родственница ландфогта Геслера, который хочет прибрать к рукам ее имения.

Ява четвертая

Разговор происходит в доме Вальтера Фюрста, крестьянина с Ури, который приходится тестем Вильгельму Теллю. В его доме скрывается парень с Унтервальдену, Арнольд Мельхталь. Арнольда преследует ландфогт Ланденбергер за нарушение приказа. Наместник хотел у крестьянина забрать пару добрых волов, а парень не примирился с такой несправедливостью - и избил слугу фогта, перебил ему пальца. Теперь в Фюрста Мельхталь расспрашивал об отце, которого оставил дома без защиты и помощи, спасаясь от расправы тирана.

Когда в дверь постучали, хозяин спрятал преследуемого. Это пришел Вернер Штауффахер поговорить о невыносимую ситуацию в крае. Они недовольно говорили о построенную тюрьму, которая теперь безмолвно высилась над пустотой (1). Раньше для этого края свободы темницей была только гроб. Штауффахер рассказал о ужасный гнет в Унтервальдені, как наместник Ланденбергер хотел обесчестить жену Баумгартена с Альцеллена, за что мужчина и «угостил» ландфогта топором. Он рассказал об отце Мельхталя: фогт приказал выколоть старом железом глаза за сыновнюю вину. Наместник отобрал у него все, покинул слепому только палку, чтобы тот несчастный голый и босой ходил вдоль забора. Мельхталь выбежал из тайника со слезами на глазах, обещая отомстить преступнику, рвучись сейчас идти к замку. Мужчины успокаивали юнакову горячность. Они пришли к согласию, что время поднимать людей на борьбу, нельзя больше терпеть таких издевательств. Штауффахер решил подключить к делу дворян, которые не откажут, «когда к оружию станет вся страна». Мужчины послали своих людей в Швиц, Унтервальден и Ури. Они вербуватимуть населения, а потом встретятся на тайной поляне Рютлі (2) в лесу, где сходятся границы трех кантонов.

(1) Пустота - пустырь.

(2) Рютлі - поляна на западном берегу озера, легендарная колыбель независимости Швейцарии. Здесь, по народному преданию, в ночь с 7 на 8 ноября 1307 г. Штауффахер с Штейнена (кантон Швиц), Вальтер Фюрст (кантон Ури) и Арнольд Гальден с Мельхталя (кантон Унтервальден) вместе со своими единомышленниками поклялись освободить свою родину от габсбургских фогтів.

Действие второе

Ява первая

В своем замке барон Аттінгаузен разделяет с рабочими чашу, они по очереди пьют из бокала. Своему племяннику, Ульриху фон Руденцу, барон рассказывает о своей неотъемлемость и неразрывность с народом.

Выпроводив крестьян, Аттінгаузен общается с Руденцом, объясняет тиранську позицию Габсбургов, обвиняет племянника в отступничестве:

Лишь тебя

Печаль общественная совсем не тревожит.

Тебя за предателя считают. Ты

На стороне врагов. Из несчастий отчизны

Ты Глумишся. В погоне за легкими

Утехами ищешь милости двора,

А всю страну февраль бич кривавить.

Руденц пытается убедить дядю, что для устранения гнета необходимо присягнуть Австрии. Он обижается на барона за панібрацтво с пастухами, от него слышать сетования на свою судьбу: «весна его жизни» проходит в обыденной хлопотах. А он - молодой рыцарь, и не хочет, чтобы его шлем и меч бесславно ржавіли. Парень хочет слышать не колокольчики стад, а боевые призывы.

Аттінгаузен пытается пристыдить племянника за пренебрежение к отчизне, за презрение к народу, за его шелка, павлинье перо и пурпурный плащ (1).

Барон обиделся на молодого рыцаря, но показал, что когда он еще пожалеет за родными горами и пастушими мелодиями, став герцогском рабом.

Но попытки дяди оставить своего племянника при себе были напрасными. Тогда барон в лицо Руденцу назвал настоящую причину, которая влекла его в австрийскую службу - Берта фон Брунек. Руденц покраснел, сконфузился, но не обращал внимание на слова и советы старого. Аттінгаузен не задерживал его больше:

В несчастливое время, когда чужое Проникло в эти счастливые долины, Чтобы невиновность обычаев разлить!

(1) Павлиньи перья на шлеме или шляпе и пурпурный цвет одежды означали приверженность Австрии - тогдашнего угнетателя Швейцарии.

Ява вторая

На галяві Рютлі, окруженной высокими скалами и лесом, собираются повстанцы. Первыми здесь появились крестьяне из Унтервальдену во главе с Мельхталем и Баумгартеном, они разжигают костры, ожидают на других. Вот на озере показался лодка с людьми Штауффахера, а с Ури замешкались. Чтобы обойти залога ландфогта, им придется идти через горы. Мельхталь рассказал Штауффахеру о свои дела и новости: он видел ослепленного отца, почувствовал жажду мести; он побывал в домах многих пастухов - и на альпийских лугах, и на ледовых полях, где ничего не растет, грабят фогти народ. Мельхталь встретил в их гостеприимных домах уважение и сочувствие, возмущение бесчинств нового управления. Все обещали встать на борьбу с хищным тиранией. За это время Мельхталь успел проникнуть и осмотреть замок фогта в Сарнені. Он попал туда на пир в одежде пилигрима. Штауффахер удивлялся отваге и мужеству юношу.

Пока ждали людей с Ури, первые пришельцы успели познакомиться. Среди них были и простые, и монастырские крестьяне-крепостные, и бывший старшина.

Наконец с Ури прибыл Вальтер Фюрст со своими. С ними пришел и священник Рессельман, пономарь Петермана, были пастухи, рыбаки, простые крестьяне. Всех их было аж тридцать три человека.

Совет началась с вопроса о председательстве. Унтервальдці уступили, и спор «благородную решили:

Пусть в совете Швиц, в бою пусть Ури правит».

Повстанцы приняли клятву верности, вспомнили свою историю для укрепления союза. Был принят закон не признавать и не поддаваться Австрии. Выдвигались предложения решить назревший конфликт мирным путем, кое-кто предлагал обратиться с жалобой к императору. И Конрад Гунн уже был в замке с обжалованием, и ему было отказано: будто бы император сейчас занят.

В одном из королевских залов Гунн встретил герцога Гансена (1), которому император не хотел отдавать материнский наследство, хоть герцог совершеннолетний и может сам управлять своими землями и подчиненными. Дворяне уверяли Гунна, что надо надеяться на себя, а не на императора.

Выслушав все предложения, решили: надо сбросить ненавистный гнет - выгнать из страны фогтів со слугами, разрушить все их замки, если можно, без кровопролитий.

Сошлись на том, что, дождавшись Рождества, когда все будут нести фогтові подарки, можно будет проникнуть в замок, а возле него сделать засаду. Таким образом, дворец примут повстанцы, а наместника прогонят. Итак, все будут осторожны и внимательны, потому что:

Как в день, назначенный упадут твердыни,

Сигнальные огни в горах мы розпалим,

Это будет знак - немедленно к восстанию

Скликать все наши села и города.

Самым грозным из фогтів для мятежников был Геслер. Он окружен стражей, его нельзя щадить и выпускать из страны, потому что это мстительный человек. Медленно разгорается утренняя заря. Защитники попрощались и разошлись.

(1) Презрительное имя герцога Иоганна Швабского. Незаконно лишен своих наследственных прав его родным дядей, императором Альбрехтом И, он в 1308 г. убил Альбрехта и бежал в Италию. За это убийство его прозвали Парріціда (убийца).

Действие третье

Ява первая

Вильгельм Телль теслярує в своем дворе, Гедвіга - его жена возится возле дома, а маленькие сыновья играют самострелом и поют. Жена жаловалась мужу, что дети рано начали играть в такие игрушки. Она рассказала, как она волнуется, когда Вильгельм долго не возвращается с охоты. Иногда ей кажется, что он заблудился в горах, или оступился где-то там, лавиной завалило его. Но Телль уверен, что ее переживания напрасны, ведь гор не боится тот, кто в них родился.

Вильгельм пошел к тестю в Альторф с сыном, хоть Гедвіга их и не отпускала. Женщина волновалась, потому что знала, что наместник ненавидит Телля, не забудет позор, которой подвергся в горах. Когда Геслер и ее муж встретились на узкой тропе над пропастью. Ландфогт перепугался, думая, что охотник толкнет его в пропасть.

Телль не обращал внимания на советы жены, он пошел в Альторф.

Ява вторая

В лесу, во время охоты Геслера и его придворных, Берта изъяла минутку, чтобы тайно встретиться с Руденцом. Парень начал разговор о своей любви. А Берта начала ругать его, обвинила в измене народу:

Является ли для сердца истинного что-то лучше,

Чем быть невинных защитником

И защищал угнетенных права?

Любимая напомнила ему о долге перед отечеством. Руденц оправдывался, как он боялся и хотел, чтобы им разрешили жениться. Берта успокоила своего рыцаря, ибо видит свою свободу в свободе швейцарского народа, который полюбила; с презрением относится к дворцовых интриг и фальши. Берта разбудила в нем еще не потухшее благородство. Руденц был счастлив от ее слов, рад возвращению к своей земле.

Ява третья

В Альторфі на лугу стоит столб с шляпой, его караулят. Страже жалуются, что они никого не поймают, потому что теперь люди перестали здесь ходить, не хотят чествовать шляпу, поклоняться ему.

Мимо столба проходит Телль, спокойно разговаривая с сыном. Он не обращает внимание на столб и не бьет челом. Стражники схватили его и хотели вести в тюрьму. Поднялся шум, на который сбежались люди. Вальтер Фюрст поручился за своего зятя, и напрасно. Шум услышал имперский наместник, возвращался со своей свитой с охоты. Телль извинился перед ним, объяснив это недоразумение своим легкомыслием:

Будь я умнее, не звался бы - Телль (1),

Прошу о милости, более этого не будет.

И все же Геслер для него выдумал наказания. Поскольку Телля считали первого стрелка, ландфогт требовал сбить с головы маленького сыночка яблоко за 80 шагов. Только тогда беспечного мужа отпустят. Все присутствующие пришли в ужас. Берта раяла фогтові не шутить так с людьми, ведь они не привыкли к такому, тем более, что это-не шутки.

Сын Телля считал своего отца самым лучшим, поэтому не боялся отцовской стрелы. Знал: папа не ошибется, попадет в яблоко. Мужчина отказался стрелять, боясь убить своего ребенка. Геслер заставлял стрелять. Телль спрятал одну стрелу под рубашку; это движение заметил фогт, он требовал выстрела. Все видели, как у лучника дрожат руки, проявляя страшную внутреннюю борьбу.

Руденц не мог стерпеть такого издевательства над отцом. Он начал отчаянно защищать его, обличая несправедливую власть наместника. Берта пыталась прекратить эту страшную спор. Всеобщее внимание вновь привлек Телль. Он попал в яблоко. Тогда Геслер допитався у него, для чего спрятал стрелу под рубашкой. Стрелец признавсь: если бы стрела сплоховала - то наместник также был бы мертв.

Хоть ландфогт подарил Теллю жизни, и не подарил свободу. Он забирает лучника на свой корабль, чтобы отвезти в замок Кюснахт в тюрьму, таким образом уберігшись от его стрел.

Люди остались в отчаянии: а как же их борьба. Ведь на Телля возлагались большие надежды.

(1) Намек, построенный на созвучии слов Tell и toll (безрассудный, безумный).

Действие четвертое

Ява первая

На Фірвальдштетському озере бушуют волны, время от времени вспыхивает молния и гремит гром. На берегу рыбалка Руоді разговаривает с крестьянином о заключенного Телля. Крестьянин в порту Флюельна видел фогтове судно, которое направлялось в Бруннен. Видимо, его лодка застала буря на озере. Рыбацкий сын заметил какой-то корабль и начал молиться за спасение людей. И узнав флаг наместника, он продолжил молиться только за Телля, который там находился. Наместник переправлял арестованного к Кюснахту. Сын и отец следили за судном, которое едва не разбилось о скалы.

Енни заметил мужчину на берегу, припал к земле. Это был Телль. Он рассказал о своем спасении.

Телль - хороший рулевой. И Геслер пообещал его отпустить, если будет спасена лодку. Телль некоторое время руководил гребцами, стоял у руля, а затем выскочил на берег на плоском камне, оставив весь экипаж.

Теперь Телль расспрашивал дорогу на Кюснахт, просил передать жене, что он жив и здоров. Телль что-то задумал.

Ява вторая

В замке Аттінгаузена собрались люди - барон умирал. Сюда прибежала Гедвіга за сыном, она плакала что ее мужа не спасли. Если бы Телль был на их месте, то он бы бросился на помощь.

Очнулся от недолгого сна барон. Он хотел увидеть своего племянника, но его не было рядом. Штауффахер успокаивал старика. Он рассказал все новости последнего времени: Руденц перешел в лагерь крестьян-спасителей. Чтобы облегчить печаль и страдания, барону рассказали о союзе трех лесных кантонов. Тогда уже Аттінгаузен перестал волноваться за судьбу своей страны, ибо она была в надежных руках. Он предусмотрительно говорил о скорой победе, о борьбе городов, что захотят освободиться от ига Габсбургов. Умирающий рассказывал, предсказывая, будто у него перед глазами происходили эти события. Аттінгаузен благословил сына Телля, в котором видел новое будущее своей страны.

Руденц уже не застал дядю живым. Рыцарь переживал, что барон не увидит его раскаяние, его возвращения к своему народу.

У парня ландфогт похитил возлюбленную, и юноша обязался ее найти.

Он вступает в союз трех кантонов, приказывает ждать сигнальных огней и не медлить.

Ява третья

Телль притаился в засаде возле горной дороги к Кюснахту. Фогт ехать этим путем домой, здесь и встретит его Вильгельм. Телль не забыл того выстрела, которым едва не лишил жизни своего ребенка. Здесь, на пути, фогта ждала женщина Косарева. Она хотела попросить господина освободить мужа, потому что он не виновен ни в чем, у них много детей, которых надо кормить. Геслер отказался, он был взбешен настойчивостью женщины. Вдруг наместник падает с коня - стрела попала ему в сердце. Телль горами сбежал, и никто не знал, что это он убил тирана.

Действие пятое

Ява первая

В Альторфі возле крепости «Кормига Ури» собрались люди. В горах горят сигнальные огни, отовсюду доносятся далекие колокола. Руоді-рыбалка объявил, что врага изгнаны. Он призвал разрушить тиранский замок «Кормигу». Крестьяне, каменотесы бросились ломать леса, крушить недостроенную крепость. Мельхталь рассказал Вальтеру Фюрсту взятия замков Росберг и Сарнеп. Он хвалил за лихость Руденца, каким был взят Сарнеп; вспомнил, как с молодым рыцарем из огня вынесли заключенную Берту Брунек. С радостью Мельхталь рассказал о бегстве фогта.

Началось в городе праздник. Решили, что шляпа оставят, и он теперь будет символом свободы, а не орудием тирании. В Швейцарии уже не было внутренних врагов, а внешние ей теперь не страшны.

Вальтер Фюрст сообщил всех присутствующих об убийстве императора:

Оно еще ужаснее от того,

Что племянник братьев сын, его совершил:

Убийца - герцог Швабии Иоганн.

Штауффахер рассказывал, что города охраняют свои границы, потому что люди отреклись от убийц. Оставив этот разговор, все пошли поздравлять народного визвольника - Телля.

Ява вторая

Гедвіга с детьми ждет мужа, горит домашний очаг. К ним прибился какой-то пугливый монах, но Гедвіга также его боялась. Дети выбежали встречать отца.

Вильгельм Телль остался наедине с монахом, это был австрийский герцог, гонимый отовсюду. Он просил помощи. Парріціда сравнивал себя с Теллем, на что получил такой ответ:

К небу чистые я снимаю руки,

Тебя же и преступление твой я проклинаю...

Помстивсь я за святую природу, ты же

Опозорил ее,- здесь общности нет:

Ты - убийца, я - защитник прав священных.

Телля тронула все же страшная судьба герцога. Он дал совет идти в Италию и каяться перед папой, очищая этим свою греховную душу. Хозяин дома накормил путешественника и дал ему на дорогу, объяснив путь в Италию. Парріціду отправили, потому что шли люди с поздравлениями и своей благодарностью.

В последний яве

Все встретили Телля радостными возгласами. Пришли поздравить селян с победой Берта и Руденц. Берта просила крестьян принять их в свой круг. Она теперь могла считать себя полноправной гражданкой, ей крестьяне пообещали свою защиту.

Руденц объявил перед публикой новость о своем бракосочетании с Бертой, и всем своим крепостным дал волю.

Снова зазвучала музыка, все закричали:

Свобода! Свобода! Свобода!